内容摘要:把动物的皮在锅里熬软熬化成浆状后再冷却,使之凝固制成的食品,人们口头流行的说法叫做“皮冻”。光从“馂”与“馊”这两个字来看,也可知太原方言并非“老土”,它是古老的中华文化的一支余脉。
关键词:方言;太原;冷却;凝固;汉字
作者简介:
把动物的皮在锅里熬软熬化成浆状后再冷却,使之凝固制成的食品,人们口头流行的说法叫做“皮冻”。可太原方言不这么叫,太原方言将这种食品叫做“清馂”,或者叫做“馂儿”。“馂”是一个非常古老的、现代汉语中使用频率很低的汉字,可它在太原方言中幸存下来了。
“馂”读 jùn, 在古籍中其释义有三:其一是吃剩下的残羹剩肴,《礼记》中有“馂余不祭”一语,孙希旦集解为“朱子曰:"馂余之物,不可以祭先祖"”。其二则为熟食,《公羊传·昭公二十五年》“吾寡君闻君在外,馂饔未就,敢致糗于从者”。其三则为分吃祭祀后的供品或吃别人剩下的食物,宋·周密《武林旧事》“村店山家,分馂游息”。
由此看来,对上述食品的称谓,太原方言的“馂儿”远比现在流行的“皮冻”更为有根有据。古书中对“馂”的解释第一个义项就是“吃剩下的饭菜”,我们知道,剩饭剩菜冷却后极易坨成一块,这种坨成一块的旧饭菜叫做“馂”,动物的皮熬成的浆状物冷却后自然就凝固了,就“馂”成一坨了,把这种食品叫做“馂儿”那是再贴切不过了。
太原方言中对“馂”字还有一个更有趣的用法:因为“馂”的意思是坨起来的食品,坨住的东西往往就不那么光鲜清亮,不那么滑利顺畅了,于是人们就把它和脑子转动不快不灵光联系起来,所以说起那些脑子迟钝思维不敏捷的人时,往往说是“那人脑子里面"馂"的一坨”。再者,由于“馂”与“俊”同音,人们在讽刺那些虽然表现不佳但却自我感觉良好的人时,也说“看把人家"馂"的”,孰知此“馂”非彼“俊”也。
下面说说另一个汉字“馊”。“馊”读 sōu, 辞书上的释义:一为“食物因变质而发出酸臭味”,二为“不高明的办法”。可是辞书上所引例句均出自现代文。由此可见,古时这个字并不常用。与此暗合的是,太原方言中也没有这个“馊”字,凡是现在用“馊”的地方,太原方言中一律用“酸”字代替。饭菜“馊”了,太原方言就直说“酸”了;什么事情办坏了,办砸了,用太原方言讲叫做“酸坛子了”。
光从“馂”与“馊”这两个字来看,也可知太原方言并非“老土”,它是古老的中华文化的一支余脉。







